大學時期,老爸鼓勵我多學一項語言,於是就到地球村學了一年日文,大家都知道地球村是自由修課制度,如果自己回家不複習,下場就會很慘,等於白白花了銀子。原以為學日文只能在日本用,沒想到來這邊還是要用到!


  迪士尼的日本遊客很多,從他們的遊樂設施有日文介面就可以看出,反而沒有中文,偏偏對外國人來說,日文跟中文是一樣的,他們無法從字面去分辨他是中文還是日文。

  那天CHECK-IN一位客人,他是美國日本人,所以英文不錯,來幫日本的朋友CHECKIN,跟她提到自己會講一點點日文,結果被同事聽到了,前一天來了一對日本夫妻,他們的英文不大好,同事也聽不懂,只好找我幫忙。
 
  天那!!我緊張死了,我只會簡單對話,哪知道怎樣用日文處理他們的問題,我緊張死了,臨時從英文轉換成日文,突然頭腦一片空白,之前學的日文都不知道丟到哪裡去了!!
 
  大約過了十幾分鐘,我慢慢懂他們的問題,夾雜他們聽得懂的英文和日文以及漢字,然後把同事複雜的英文轉換成外來語,慢慢溝通,好險他們還懂一些英文...可是我和日本夫妻已經講的汗流浹背了!!我們三人相視而笑,我一直說我的"日文很下手",請他們見諒,因為我都沒有複習,沒想到他說他也是沒複習英文所以英文也不大好!好險解決了他們的問題,我想同事一定也覺得我很好笑,在亂講奇怪的語言吧!

  現在回想起來,真是後悔沒帶日文書來這邊複習,也想起來小時候剛開始學英文、和外國人講英文的緊張心情和窘境。
 
  來這裡上班,覺得語言很重要,很多中南美洲客人一來就指定要西班牙文櫃台,經常會有西班牙文櫃台用光的情形,只好打電話請求迪士尼客服總部協助。若會西班牙文和英文在美國就打遍天下無敵手了!

 
創作者介紹

旅人看世界

gofederal 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()